index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 346.9
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 346.9 (TX 2009-08-31, TRde 2009-08-31)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8'
§ 5'
16
--
[
d
ku
]
marbiš
uddār
ANA
DINGIR
MEŠ
memieškiuwa
[
n
dāiš
]
16
A
Rs. IV 14'
[
d
ku
]
-mar-bi-iš
ud-da-a-ar
A-NA
DINGIR
MEŠ
me-mi-eš-ki-u-wa-a
[
n
...
]
17
--
[
...
-i
]
š
DINGIR
MEŠ
-eš
UL
kwin
DINGIR
-
LAM
šekkuwēn
17
A
Rs. IV 15'
[
_
-i
]
š
DINGIR
MEŠ
-eš
Ú-UL
ku-in
DINGIR
-
LAM
še-ek-ku-u-e-en
18
--
n
[
=an
?
...
š
]
ekkuwēn
arunan
18
A
Rs. IV 15'
(
Rasur
)
n
[
a
?
-an
...
]
Rs. IV 16'
[
š
]
e-ek-ku-u-e-en
a-ru-na-an
19
--
n=an=za
KI
-aš
ḫašša
ku
[
-
...
]
19
A
Rs. IV 16'
na-an-za
KI
-aš
ḫa-aš-ša
ku-x
[
-
...
]
20
--
utatten
aruni
arkamman
20
A
Rs. IV 17'
⌈
ú
⌉
-ta-at-te-en
a-ru-ni
ar-kam-ma-an
¬¬¬
§ 5'
16
--
[Ku]marbi [begann], die Worte zu den Göttern zu sprech[en]:
17
--
„[ ... ] Götter, welche Gottheit erkannten wir nicht an?
6
18
--
Wir [k]annten [
es
?
... ], das Meer.
19
--
[ ... ] ihn [ ... ] zum Herd
7
der Erde [ ... ]
20
--
Überbringt dem Meer einen Tribut!“
6
Vgl. Schwemer, Wettergottgestalten 2001, 452: „[
Groß
]e Götter, welchen Gott kennen wir nicht?“
7
Vgl. dazu Schwemer, Wettergottgestalten, 452, mit Anm. 3740.
Editio ultima:
Textus
2009-08-31;
Traductionis
2009-08-31